31岁的徐州小伙沈安宇是一名配音员,从业6年,他配音的短视频在全网播放了几亿次。
然而3年前,他发现自己的声音被AI克隆,未经授权在互联网四处传播,夺回声音则代价昂贵。这是一个关于声音的故事,也是一个技术时代的寓言。
本世纪初,语音合成技术为霍金等患者重建了与世界沟通的渠道,当时的合成声机械、卡顿,却给人带来尊严和安慰。如今,AI只需一句话就能克隆人声,它攻克了多音字的读法,学会“呼吸”和“换气”,甚至能修正人类声音可能存在的微小缺陷。它不口渴、不感冒,可以全天候工作。它让沈安宇接到的订单越来越少,有时一天只有10分钟的工作。当AI日趋“完美”,真实的人反而显得不够好。
沈安宇的经历不是个案——为《哪吒》系列电影“太乙真人”角色配音的张珈铭、为“甄嬛”配音的季冠霖等行业知名的“声音”,都在被AI侵权。
沈安宇在维权的路上,遇到过侵权方“已读不回”、平台客服回复“收到”便无下文、因“善意第三人”终止投诉处理流程等情况。一次维权,需要证据固定、声音鉴定、律师诉讼……花费成本数万元却未必胜诉。
他不甘心,拒绝几万元“买断声音”的橄榄枝,坚持举报、录屏、列举侵权内容链接;他的同行赵芸菲在犹豫后仍选择走法律途径;律师任相雨帮他们降低维权门槛;有法学生帮沈安宇找法条,有画师在评论区声援……
几天后,他将站上法庭,再次为夺回“声音”而战。在一条讲述个人经历的视频中,沈安宇说:“我是一个正常活着的人,不想被定义为机器。”
(详细报道见5版)
中青报·中青网记者 黄晓颖 秦珍子 来源:中国青年报
2026年06月24日 01版
上一篇:AI时代,科学家更要当“出题人”