求一个故事:讲的是一个老人一生时运不齐,年轻的时候君王喜欢读书人,后来新君王喜欢习武的人。
求一个故事:讲的是一个老人一生时运不齐,年轻的时候君王喜欢读书人,后来新君王喜欢习武的人。君王喜欢读书人,然后他去读书了,后来君王又喜欢习武人,他又去学习武艺了,再后来的君王喜欢其他的什么东西,这个时候他已经老了,学不动了,于是这一辈子都没有没能学有所用。
是生不逢时
本文中的周人屡仁而不得志,他一味地迎合别人而改变自己,使他自己终身一事无成,其失败的经历和惨痛的教训可留于后人借鉴。
原文 昔周人仕,数不遇,年老白首,泣涕于涂。人或问之:“何为泣乎?”对曰:“吾仕数不遇,自伤年老失时,是以泣也。”人曰:“仕奈何不一遇也?”对曰:“吾少年之时,学为文,文德成就,始欲仕宦,人主好用老。用老主亡,后主又用武。吾更为武,武节始就,武主又亡。少主始立,好用少年,吾年又老。是以未尝一遇。” 仕宦有时,不可求也。
译文
过去有个人在洛阳一带做官,(一生中)多次求官没有得到晋升的机会,(直到)年老鬓发斑白,(这天)在路上哭泣。有人问道:“您为什么哭泣呢?”他回答说:“我几次谋官都得不到晋升。现在自己伤心已经年迈,失去机会了,因此伤心地落泪。”那人又问:“您为什么一次都得不到晋升呢?”他回答说:“我少年时苦读经史,后来文才具备,试图求官,不料君王却喜欢任用老年人。这个君王死后,继位的君王又喜欢任用武士,我改学武艺,谁知武功刚学成,好武的君王又死去了。现在新立的君王开始执政,又喜欢任用年轻人,而我的年龄已经老了,所以终生不曾得到一次机会。”
相关内容