摩天轮之约用英文怎么说?
摩天轮之约用英文怎么说?如果会的话,也帮我翻译下“摩天轮的约定”“摩天轮的守护”。在线等!急!必须正确!不能有语法错误。你们说的不一样,到底哪个对啊?我要写小说题目,错了会很可笑
摩天轮的约定:The assumpsit of the Ferris wheel
摩天轮的守护:The defend of the Ferris wheel
摩天轮之约&摩天轮的约定不一样么?
a promise under a Sky Wheel
我的这个意思是“摩天轮下的约定”
摩天轮之约About the Ferris wheel
摩天轮的守护Guardian of Ferris wheel
相关内容