麦田里的守望者
麦田里的守望者我点了点头,掏出了我的手绢。“我中了个雪球,”我说。“一个硬得象冰一样的雪 球。”要不是说来话长,我也许会把真情实况全告诉她。不过我确实很喜欢她。我开始有点 儿后悔不该告诉她我的名字叫鲁道尔夫.席密德。“老欧尼,”我说。 “他是潘西最有... 我点了点头,掏出了我的手绢。“我中了个雪球,”我说。“一个硬得象冰一样的雪球。”要不是说来话长,我也许会把真情实况全告诉她。不过我确实很喜欢她。我开始有点儿后悔不该告诉她我的名字叫鲁道尔夫.席密德。“老欧尼,”我说。 “他是潘西最有人缘的学生之一。你知道吗?” “不,我不知道。” 我点了点头。“不管是谁,的确要过很久才了解。他是个怪人。许多方面都很怪——懂得我的意思吗? ...... 此后我们就不再怎么谈话。她开始阅读自己带来的那本《时尚》杂志,我往窗外眺望一会儿。她在纽瓦克下了车。她祝我手术进行得顺利。她不住地叫我鲁道尔夫。接着她请我明年夏天到马萨诸塞州的格洛斯特去看望欧尼。她说他们的别墅就在海滨,他们自己还有个网球场什么的,可我谢绝了,说我要跟我的祖母一块儿到南美去。这实在是弥天大谎,因为我祖母简直很少出屋子,除非出去看一场混帐日戏什么的。可是即使把全世界的钱都给我,我也不愿去看望那个婊子养的摩罗——哪怕是在我穷极潦倒的时候。【这部分很模糊它所说的,麻烦理解的人能把大体意思再说一遍。尤其是:霍尔顿告
嘿,老欧尼就是欧纳斯特啊,也就是说欧纳斯特母亲是作为霍尔顿同学的妈妈的身份邀请他去做客,这就是很自然的事情。
相关内容