旗木卡卡西的声优井上和彦唱的歌空蝉之恋,谁知道空蝉之恋的这个名字是什么意思?尤其是空蝉?
旗木卡卡西的声优井上和彦唱的歌空蝉之恋,谁知道空蝉之恋的这个名字是什么意思?尤其是空蝉?
哦~原来还有这个意思~偶又白了~LS的解释好~
偶一直以为”空蝉”是<源氏物语>里的”空蝉”= =
因为蝉的生命很短暂,所以“空蝉”一词有 “人无常短暂的一生”之意。
空蝉之恋就是“无常而短暂的爱恋”
友雅大人的名曲,低吟浅唱。
额..
宵待の神の留守に忍んだ部屋
趁着月神外出之隙偷偷潜入的寝室
さらさらとほどく帯は瑠璃の恋文
徐徐解散的衣带是那琉璃一般的恋文
暗を舞う指は白くはかなき蝶
在黑暗中舞动的手指如同雪白的蝶
つまさきが细くしなり春三日月
指尖似是那愈加纤细的春日新月
床に散った狩衣が脱け壳に见えて。。。
见那散落于地的狩衣就像脱下的空壳一般……
醒める。。。
醉意消散……
ひとり寝の梦
一人独寝的梦境
虹を抱くように
如同拥住那彩虹一般
远くて美しい君を 胸に闭じ込める
将那遥远而美丽的你 紧紧锁入自己的胸膛
空蝉の恋よ
那空蝉的爱恋啊
远雷に目を覚ませば夜の帐
爪迹の赤い桥を风が渡る
远处的雷声将我惊醒
清风越过夜幕中,那雷电留下的绯色的桥梁
罪のなき君の微笑み
你那纯真无邪的微笑
この胸の琴线〔いと〕を。。。
将我胸中的琴弦……
はじく。。。
拨动……
五月雨の梦
五月雨般的梦境
虹を待つように
似在等待彩虹的降临
そっと唇をよせたい 君の花しずく
原谅偶……翻译不能-_-
刹那の永远よ
刹那间的永远啊
ひとり寝の梦
一人独寝的梦境
虹を抱くように
如同拥住那彩虹一般
远くて美しい君を 胸に闭じ込める
将那遥远而美丽的你 紧紧锁入自己的胸膛
绯色〔くれない〕の梦
绯红色的梦境
虹を恋うように
如同恋上了彩虹一般
そっと唇に埋めたい 热く燃える棘
原谅偶……翻译不能-_-
空蝉の恋よ
那空蝉的爱恋啊
相关内容