求文言文翻译 《杜甫传》 1.李 异其才,先往见之。 2.尝从白及高适过汴州,酒酣登吹台,慷慨怀古,人莫测
求文言文翻译 《杜甫传》 1.李 异其才,先往见之。 2.尝从白及高适过汴州,酒酣登吹台,慷慨怀古,人莫测求以上两句翻译 最好明天中午之前
李白对他的才华感到惊异,前去与他见面。
(杜甫)曾经跟从李白和高适经过汴州,喝酒喝得正酣时登上吹台,感叹怀念古人
李邕看重杜甫的文才,杜甫就先去谒见他。
杜甫曾经与李白和高适从卞州路过,饮酒醉了登上歌舞台,情绪激昂地写怀古的诗歌,人们不能猜测他。
1.李 异其才,先往见之。李 认为他有奇异的才能,首先前往会见他。
2.尝从白及高适过汴州,酒酣登吹台,慷慨怀古,人莫测:杜甫曾经随同李白和高适从卞州路过,饮酒醉了登上歌舞台,情绪激昂地写怀古的诗歌,人们不能猜测他。
甫,字子美,京兆人。审言生闲,闲生甫。少贫不自振,客吴、越、齐、赵间。李邕奇其材,先往见之。举进士不中第,困长安。
对应译文:杜甫,字子美,京兆府人。杜审言生杜闲,杜闲生杜甫。杜甫年轻时家贫不能维持生活,就漂泊在吴、越、齐、赵等地。李邕看重杜甫的文才,杜甫就先去谒见他。杜甫考进士考落榜,困处长安城中。
相关内容