山海经原文跟白话的区别
创始人
2025-07-15 19:40:32
山海经原文跟白话的区别想度山海经但是总是一知半解的,文言文看了不是太懂,但看白话的我怀疑他们翻译的是不是正确,文言文嘛,总有些地方会弄错的,有没有类似经验的哥们儿?如果有那错的多不多?
我也遇见过这样的问题,不过我发现一个小窍门:
文中的“如。”应该是:形状,声音有类似于此物的某个方面或样子!
文中的“像。”应该是:形状,声音与此物基本接近,也就是说只有少部分不同,基本等同于类比物。
文中的“似。”应该是:形状,声音与类比物的生态,形态有差别,但是也可以说的过去!
我也就总结出这些吧!!
如果还有新发现,一定再分享!

相关内容

热门资讯

春节假期尚未过半,腾讯、字节、... 国产大模型春节档“厮杀”暂时告一段落,几家大厂分别交出春节档阶段性互动成绩单。 2月18日,澎湃新闻...
2 亿美元合作告急:消息称An... 2 月 18 日,人工智能企业与美国军方的关系正进入紧张的全新阶段。位于旧金山、以“人工智能安全”为...
北京眼神科技有限公司雄安事业部... “2020年3月,新冠疫情肆虐时期,作为公司创新研发平台总经理的我,毅然从北京来到雄安事业部,希望用...
沙特HUMAIN宣布对xAI进... 2月18日,沙特公共投资基金旗下HUMAIN宣布对xAI进行30亿美元的战略投资,作为该公司E轮融资...
欧元信用违约保护成本下降,AI... 随着与AI相关的担忧缓解,以及市场情绪因美联储和英国央行降息前景增强而改善,欧元信用债的违约保护成本...