爱情句子英文诗句 爱情英文诗翻译
创始人
2024-11-19 00:30:52
:

  In Rainy September

  Robert Bly

  In rainy September, when leaves grow down to the dark,

  I put my forehead down to the damp, seaweed-smelling sand.

  The time has come. I have put off choosing for years,

  perhaps whole lives. The fern has no choice but to live;

  for this crime it receives earth, water, and night.

  We close the door. “I have no claim on you.”

  Dusk comes. “The love I have had with you is enough.”

  We know we could live apart from one another.

  The sheldrake floats apart from the flock.

  The oaktree puts out leaves alone on the lonely hillside.

  Men and women before us have accomplished this.

  I would see you, and you me, once a year.

  We would be two kernels, and not be planted.

  We stay in the room, door closed, lights out.

  I weep with you without shame and without honor.

  多雨的九月

  罗伯特·勃莱

  多雨的九月,树叶越长越瘦,日渐灰暗,

  我将前额俯伏在潮湿的沙滩,海藻腥涩。

  时机已经到来。我已将选择迁延多年,

  或许已是几生几世。除了活着,蕨菜没有选择;

  因为这一缺憾,它承接着水、土以及黑夜。

  我们关上门。“我对你一无所求”。

  黄昏来临。“能享有你的爱,这已足够”。

  我们知道我们可以天各一方。

  毕竟,秋沙鸭会离群孤飞。

  橡树在孤山脚下径自将叶子铺展。

  在我们之前,男男女女都能做到这一点。

  我会去见你,你也能来看我,一年一次。

  我们将是两颗脱壳的谷粒,不是为了播种。

  我们蛰伏在房间里,门关闭着,灯熄灭了。

  我陪你一同抽泣,没有羞耻,顾不得尊严。

相关内容

热门资讯

东软集团等成立康养公司 含AI... 人民财讯2月10日电,企查查APP显示,近日,福州福见康养有限公司成立,经营范围包含:养老服务;人工...
Naver计划推出AI购物代理... 新榜讯 2月10日讯,韩国互联网头部平台Naver官宣迈入“AI电商”时代,其计划推出一款面向购物场...
AI回答别成“AI推销” 本图由AI生成 什么牌子的净水器质量好?北京周边两日游选哪家旅行社?……如今,面对这些问题,越来越多...
Check Point:AI时... Check Point:AI时代策马加速,网络安全需同步升级 随着春节临近,人工智能正推动互联网生态...