欧阳修采桑子翻译
创始人
2025-02-15 05:05:06
欧阳修采桑子翻译
采桑子
  群芳过后西湖好,狼籍残红,飞絮濛濛。垂柳阑干尽日风。
  笙歌散尽游人去,始觉春空。垂下帘栊,双燕归来细雨中。
  【白话译文】
  虽说是百花凋落,暮春时节的西湖依然是美的,残花轻盈飘落,点点残红在纷杂的枝叶间分外醒目;柳絮时而飘浮,时而飞旋,舞弄得迷迷蒙蒙;杨柳向下垂落,纵横交错,在和风中随风飘荡,摇曳多姿,在和煦的春风中,怡然自得,整日轻拂着湖水。
  游人尽兴散去,笙箫歌声也渐渐静息,才开始觉得一片空寂,又仿佛正需要这份安谧。回到居室,拉起窗帘,等待着燕子的来临,只见双燕从蒙蒙细雨中归来,这才拉起了帘子。
  【赏析】
  这是欧阳修晚年退居颍州时写的十首《采桑子》中的第四首,抒写了作者寄情湖山的情怀。虽写残春景色,却无伤春之感,而是以疏淡轻快的笔墨描绘了颍州西湖的暮春景甚爱颍州西湖风光,创造出一种清幽静谧的艺术境界。而词人的安闲自适,也就在这种境界中自然地表现出来。情景交融,真切动人。词中很少修饰,特别是上下两片,纯用白描,却颇耐寻味。
译文
虽说是百花凋落,暮春时节的西湖依然是美的,残花轻盈飘落,点点残红在纷杂的枝叶间分外醒目;柳絮时而飘浮,时而飞旋,舞弄得迷迷蒙蒙;杨柳向下垂落,纵横交错,在和风中随风飘荡,摇曳多姿,在和煦的春风中,怡然自得,整日轻拂着湖水。游人尽兴散去,笙箫歌声也渐渐静息,才开始觉得一片空寂,又仿佛正需要这份安谧。回到居室,拉起窗帘,等待着燕子的来临,只见双燕从蒙蒙细雨中归来,这才拉起了帘子。

相关内容

热门资讯

豆包AI手机重新恢复销售,仅有... 蓝鲸新闻12月16日电,蓝鲸科技记者从中兴商城官网获悉,豆包手机助手及合作机型nubiaM153目前...
豆包AI手机重新恢复销售,此前... 12月16日,根据中兴商城官网显示,豆包手机助手及合作机型nubiaM153目前已重启F码候补申请通...
AI写歌成流行音乐新赛道 北京日报记者 韩轩 写下几个关键词、勾选心仪的曲风,点击“生成”,一首有词曲伴奏、有人声演唱的歌曲就...
2025 AI电视元年观察:三... 文 | 智能相对论 作者 | 叶远风 2025年,AI电视元年,在AI助力下,按部就班发展多年后的电...
OpenAI 挖角谷歌高管,加... 近日,OpenAI 又有重大人事变动,成功从谷歌“挖角”一位关键人物,以助力其在激烈的市场竞争中进一...