“转角遇见爱”和“相交的平行线”如何翻译?
创始人
2025-05-09 01:39:34
“转角遇见爱”和“相交的平行线”如何翻译?翻译成encounter邂逅的意思,谢谢大家啦,是不是更雅一点,还有Meet是不是意思太直白了转角遇见爱我自己翻译成“Meet You At Love Corner”不知道好不好
转角遇见爱=爱在角上=love
is
just
around
the
corner.
相交的平行线=intersecting
parallel
lines.
meet
you
at
love
corner
翻回中文就成了“和你相遇在爱的角落”。encounter
相遇,名词。这儿你要用动词。

相关内容

热门资讯

从“可选项”变为“必选项”!A... 第五届国际AIDC液冷供应链千人峰会暨国际数据中心液冷市场趋势分析会将于12月18日至19日召开。伴...
峰瑞资本李丰:即便AI有泡沫,... 今天,在大模型投资热潮开始趋于降温之时,人工智能领域的投资该如何选择?12月17日,峰瑞资本创始合伙...
原创 A... 截至目前,在全球市值榜的TOP10榜单中,9家为科技股,而且在9家科技股里面,大部分牵涉到AI概念。...
Meta暂停向第三方开放Hor... IT之家 12 月 18 日消息,Meta 公司表示,已暂停向第三方设备制造商开放其混合现实操作系统...
从通信基石到AI算力先锋 1985年,我进入新疆邮电设计院,从技术岗位起步,参与并见证了新疆通信网络从人工到自动、从模拟到数字...