翻译句子有什么技巧?
创始人
2025-07-01 17:42:45
翻译句子有什么技巧?

翻译句子的技巧:

句序调换与词序调换。英语与中文语法结构不同,在翻译过程中,不能对原文的次序与句序照搬照抄、一一对应,常常需要调换原文的前后次序。根据英语语言习惯,翻译时对中文原句词序与句序进行调整,使英文译文通顺达意,称为换序。

例 你能打电话给我,真是体贴啊!

译文:It is considerate of you to make a phone call to me.(正确)

解析:You can make a phone call to me, which is considerate.(错误。这既曲解了原文,也不是地道的表达。原文的“能”不是能力的问题,而是“这么做了”的含义。which引导非限制性定语从句,指代前面整句话。原文意指“你真是体贴啊”。)

词序调换:

多个定语同时修饰一个中心词时,汉语与英语的词序一般有所不同。

通常,汉语词序是:限定性定语+国别定语+时间、地点定语+数量、种类、次第等定语+判断性定语+陈述性定语+本质性定语+中心词。

而英语的词序则常是:冠词、指示词+不定代词、名词所有格、序量词等+表达主观判断的定语+描述客观表象的定语+国别定语+原料材质+用途定语+中心词。

当过多的定语词组出现时,可以通过用in或of等介词引导的定语词组或者用that或which等连词引导的定语从句对部分定语词组进行后置处理,以此来保持结构上的平衡。需要注意的是:汉语里没有后置定语。

相关内容

热门资讯

AI助力,政务服务快办好办智办 “12345政务服务便民热线”用上了“AI助手”。 在田东县,群众打一个电话,问题有人管、有结果——...
阿里千问推出开源权重语言模型Q... 阿里千问推出Qwen3-Coder-Next,该模型为一款专为编程智能体与本地开发设计的开源权重语言...
小学英语 AI 赋能落地指南:... “AI赋能教育”小学英语1-6年级实施路径 一年级(字母认知与简单词汇) 聚焦字母音形义关联及基础词...
初探苹果Xcode 26.3:... IT之家 2 月 4 日消息,苹果公司昨日(2 月 3 日)发布 Xcode 26.3 更新,首次将...
国产AI大模型密集上新 22股... 证券时报记者 梁谦刚 据科技日报报道,1月28日,北京智源研究院主导的多模态大模型成果“Emu3”正...